امروز:   اردیبهشت ۲۲, ۱۴۰۴    
ما زنان در شبکه های اجتماعی
می 2025
د س چ پ ج ش ی
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  
آخرین نوشته ها

بیانیه مترجمان در حمایت از جنبش زن، زندگی، آزادی

گروهی از مترجمان داخل و خارج ایران در بیانیه‌ای بر همراهی با جنبش اعتراضی مردم ایران تاکید کرده و شرایط حاکم بر جامعه ایران از سوی حاکمیت را به “بقای صرف در اردوگاههای کار اجباری” تشبیه کرده‌اند. …

این افراد که همگی از مترجمان باسابقه ایرانی و بعضا ساکن ایرانند نوشته‌اند: «ما مترجمان همانند دیگر شهروندان ایران و جهان نام رمزگونۀ ژینا (مهسا) امینی، و دیگر زنان و مردان و کودکان به خون خفته و زندانی این جنبش را، در سرتاسر کشور، بارها با خود و با دیگران تکرار کرده ایم، شعار جهانگیر و دوران‌ساز “زن، زندگی، آزادی” را که طلیعۀ آیندۀ این سرزمین است شنیدهایم، گفته‌ایم، و به هر زبانی که میدانیم تکرار کرده‌ایم.»

نویسندگان این بیانیه تصریح کرده‌اند که “در برابر فساد گسترده و دم افزونی که فقر افسارگسیخته و استیصالی بی‌سابقه را بر اکثر شهروندان تحمیل کرده” و نیز “در برابر یکایک قوانین و اقدامات موحشی که زندگی عمومی و خصوصی شهروندان را با رعب و وحشت دائمی عجین کرده است” می‌ایستند.

مترجمان امضاکننده این بیانیه نوشته‌اند: «ما مترجمان، ما شهروندان ایران، همچنان که این جنبش بزرگ به ما می‌آموزد، به عقب بازنخواهیم گشت و کوششمان را برای رسیدن به آزادی دوچندان می‌کنیم و به ایجاد روزنه‌های نو برای درهم شکستن سدهای سانسور برخواهیم خاست.»

محمد قائد، فرزانه طاهری، احمد پوری، بابک احمدی، داریوش آشوری، عبدالله کوثری، عباس میلانی، خشایار دیهیمی، ویدا فرهودی، فیروزه مهاجر و فرشته مولوی از جمله امضاکنندگان این بیانیه هستند.

۱ آذر ۱۴۰۱

نظرات بسته است

جستجو
Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors
آرشیو مطالب قدیمی